¿µ¹®Ãʷϼ­ºñ½º ¿µÀÛ¼­ºñ½º ¿µ¾îÀÛ¹® ÇÑ¿µ¹ø¿ª ¿µ¾î¹ø¿ª ¿µÇѹø¿ª ÀÇÇйø¿ª Àü¹®¹ø¿ª ±â¼ú¹ø¿ª À繫ȸ°è¹ø¿ª IT¹ø¿ª ȨÆäÀÌÁö¹ø¿ª ¿µ¹®ÃÊ·Ï ¿µ»ó¹ø¿ª ¹«¿ª¼­½Å ¿¡¼¼ÀÌ¿µÀÛ ¿¡¼¼ÀÌÀÛ¹® Å뿪 ¿µ¹®¹ý ÀçÅùø¿ª ¹ø¿ª»ç ¿ø¼­¹ø¿ª ¿µ¾î¹ø¿ª ¿µ¾îÀÛ¹® ¿µÀÛ¹® ¿µÀÛ
 
   
   
 
.ÁÖ¼Òâ¿¡ "phd"
PHD¹ø¿ª ÇÑ¿µ¹ø¿ª·á ÀÎÇÏ ¾È³»
2024³â 11¿ù êÁöÇÇƼ µîÀå¿¡ µû¸¥ ¹ø¿ª·á ÀÎÇÏ ¾È³»
±ä±Þ¹®¼­¹ø¿ª¼­ºñ½º
 
     

 

ȨÀ¸·Î
Àλ縻
ÀԱݰèÁÂ
PHD¿¬Çõ
Åë¹ø¿ª½ÇÀû
¹ø¿ªÁø±¸¼º
¾÷¹«ºÐÀå
¿¬¶ôó¾àµµ

 

  • Project Manager
    - ÇÁ·ÎÁ§Æ®ÀÇ Æ¯¼º, ³­À̵µ ¹× ¹ø¿ª ºÐ·®À» Á¤È®È÷ ºÐ¼®ÇØ ÆÀ¿øÀ» ±¸¼ºÇÏ°í ÀÛ¾÷ °èȹÀ»
       ¼¼¿î´Ù.
    - Àü¹® ¿ë¾î¸¦ Àç Á¤¸³ÇÏ°í, º¯°æµÈ Àü¹® ¿ë¾î´Â °í°´»ç¿Í ÇùÀÇÇÏ¿© È®Á¤ÇÑ´Ù (¹ø¿ªÁöħ
       ¼­ ¹× ÇÁ·ÎÁ§Æ® ¿ë¾îÁýÀ» ÀÛ¼º ¹× º¯°æÇÏ¿© Àü»êÁö¿ø ÆÀ¿¡ Çǵå¹é).
    - ÇÁ·ÎÁ§Æ®ÀÇ Æ¯¼ºÀ» Á¤È®È÷ ÆľÇÇÏ¿© °í°´ÀÇ Àǻ縦 ÆÀ Àü¿ø¿¡°Ô ÁÖÁö½ÃŲ´Ù.
    - ÀÛ¾÷ ÁøÇà »óȲÀ» ¸ÅÀÏ Á¡°ËÇÏ°í ¹®Á¦Á¡Àº °í°´»ç¿Í ÇùÀÇ ÈÄ ÇØ°áÇϸç À̸¦ ÆÀ¿ø¿¡°Ô
       Çǵå¹é½ÃŲ´Ù.
    - ÀÛ¾÷ ÁøÇà Áß Ç°ÁúÀ» Á¡°ËÇÏ¿© ÁÖÀǸ¦ ȯ±â½ÃŲ´Ù.
    - ÀÚü Á¤±â ±³À° ¹× À§Å¹ ±³À°¿¡ ÇÊÈ÷ Âü¼®ÇÏ¿© Àڱ⠰³¹ßÀ» À§ÇØ ³ë·ÂÇÑ´Ù.
  • Translators (¹ø¿ªÆÀ)
    - ÇØ´ç ¿Ü±¹¾î ¹× ±¹¹®¿¡ ´É¼÷Çϸç ÇØ´ç ºÐ¾ßÀÇ ¹ø¿ª °æÇèÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
    - 1Â÷ Àü»ê ¹ø¿ªµÈ ÆÄÀÏÀ» ¹ø¿ªÁöħ¼­¸¦ ±âÁØÇÏ¿© ¹ø¿ªÇÏ°í »õ·Î¿î Àü¹® ¿ë¾î³ª Àǹ®Á¡
       Àº ÇÁ·ÎÁ§Æ® ¸Å´ÏÀú¿¡°Ô º¸°íÇÏ°í ÇØ°áÃ¥À» ±¸ÇÑ´Ù.
    - °í°´ÀÇ ¿ä±¸»çÇ×À» Ç×»ó ¿°µÎ¿¡ µÎ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
    - ¿ø¹®À» ÀÌÇØÇÏ°í ¿À¿ª ¹× ´©¶ô¾øÀÌ ¹ø¿ªÇ쵂 »ç¿ëÀÚ°¡ ´©±¸ÀÎÁö ÀνÄÇÏ°í Ç×»ó ±×¿¡
       ¸ÂÃß¾î ¹ø¿ªÇÑ´Ù.
    - ÀÌ ¹ÛÀÇ ¸ðµç Àǹ®»çÇ×Àº ¹®Á¦Á¡ º¸°í¼­¸¦ ÀÛ¼ºÇϰųª, ÇÁ·ÎÁ§Æ® ¸Å´ÏÀú¿¡°Ô ¹®ÀÇÇÏ¿©
       ÇØ°áÇÑ´Ù.
  • Proofreaders & Professionals (±â¼ú°¨¼ö ¹× ¾ð¾î°¨¼ö)
    - ÇØ´ç ¿Ü±¹¾î ¹× ±¹¹®¿¡ ´É¼÷Çϸç ÇØ´ç ºÐ¾ß Àü°øÀÚ³ª Àü¹® Áö½ÄÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
    - ÇØ´ç ºÐ¾ß ¼­ÀûÀÇ ¹ø¿ª °æÇèÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
    - ¿ø¹®À» ÀÌÇØÇÏ°í ¿ø¹®°ú ¹ø¿ª¹®À» Á¤È®È÷ ´ëÁ¶ÇÏ¿© ¿À¿ªÀ̳ª ´©¶ôµÈ ºÎºÐÀ» ¹Ù·Î Àâ°í
       ¿ë¾îÀÇ ÅëÀϼºÀ» È®ÀÎÇÑ´Ù(ȹÀÎµÈ ¿ë¾î´Â ¿ë¾îº¯È¯ DB ÀÛ¾÷À» À§ÇØ Àü»êÁö¿ø ÆÀÀ¸·Î
       Çǵå¹éÇÑ´Ù).
    - Àüü ±¸¼º»ó »ç¿ëÀÚ ÀÔÀå¿¡¼­ ±â¼úÀûÀÎ ¿À·ù°¡ ÀÖ´ÂÁö È®ÀÎÇÏ¿© ¹Ù·ÎÀâ´Â´Ù.
    - Àǹ®Á¡Àº ¹®Á¦Á¡ º¸°í¼­¸¦ ÀÛ¼ºÇÏ¿© ÇÁ·ÎÁ§Æ® ¸Å´ÏÀú¿¡°Ô ¾Ë¸°´Ù.
    - ½Å±â¼ú µµÀÔ ¹× ¹ø¿ª»ç ±â¼ú ¹× ¾ð¾îÇÐ ±³À°
  • OA ÆíÁýÆÀ
    - °í°´»ç ÀÛ¾÷¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ÅøÀÇ »ç¿ë¹ýÀ» ¼÷ÁöÇÑ ÈÄ °í°´¿ë ¹®¼­¸¦ ÆíÁý(Drawing and
       Formatting µî)ÇÑ´Ù.
    - ¿ø¹® Çü½Ä¿¡ µû¶ó ¿ÀÀÚ, Å»ÀÚ ¹× ´©¶ô ¾øÀÌ Á¤È®È÷ ÀÔ·ÂÇϸç ÀÛ¾÷½Ã ¹®Á¦Á¡Àº ÇÁ·ÎÁ§Æ®
       ¸Å´ÏÀú¿Í ÇùÀÇÇÏ¿© ÇØ°áÇÑ´Ù.
    - °¨¼ö ÀÚ·á¿¡ ´ëÇÑ ¼öÁ¤
    - ³³Ç°¿ë ÀÚ·á Ãâ·Â ¹× ÃÖÁ¾ ¹ø¿ª ÆÄÀÏ »ý»ê

  • Àü»ê°³¹ßÆÀ
    - ÀÔ°í ¿ø°í ¹®¼­ÆÄÀÏ(HUN/DOC/HWP)À» Text ÆÄÀÏ·Î º¯È¯ÇÑ´Ù.
    - Hard Copy ¿ø°í´Â Scanning ¹× OCR °ÅÄ£ ÈÄ Text ÆÄÀÏ·Î º¯È¯ÇÑ´Ù.
    - Àü»ê¹ø¿ª Tool·Î Àü»êÀÛ¾÷ ÈÄ ¹ø¿ªÀÚ¿ë ÆÄÀÏ »ý¼ºÇÑ´Ù.
    - ½Å±Ô ¿ë¾î List-up, ¿ë¾îº¯È¯Áý ÀÛ¼º ¹× ¿ë¾îº¯È¯ DB ¼öÁ¤ °ü¸®ÇÑ´Ù.
    - Àü»êÆíÁý ¿ë ÆÄÀÏ º¯È¯(¹ø¿ªµÈ ÆÄÀÏÀ» °í°´ ¿ø°í ÇüÅ·Πº¯È¯).
    - ¹ø¿ª ÆÄÀÏ °ü¸®(ÀÔ°í, ¼öÁ¤ ¹× º¸°ü).
    - Àü»ê ȯ°æ°ü¸® ¹× °³¼±.
    - ½Å±Ô ÇÁ·Î±×·¥ °³¹ß ¹× °ü¸®, S/W µµÀÔ ¹× ÀÀ¿ëÈ­.

 

 

 

 

 

   * ¸ðµç ¹ø¿ªÀº ¹ø¿ª·áÀÇ °èÁÂÀÔ±ÝÀÌ È®ÀεǴ ´ë·Î ½ÃÀ۵˴ϴÙ.
   * Á¢¼ö½Ã°£ : ¿¬Áß¹«ÈÞ (ÀڷẸ³½ÈÄ ¹®ÀÚÁÖ½Ã¸é °í¸¿°Ú½À´Ï´Ù.)
   * ¹ø¿ªÀº Ç×»ó ¿Â¶óÀΰßÀûÀÇ·Ú È¤Àº À̸ÞÀÏ·Î Á¢¼ö°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.
   * ÀüÈ­: 02-766-0957  *Mobile.010-3223-0957  *À̸ÞÀÏ:phd@phd.kr

You are important to us. PHD Korean-English Translation Service, Inc.


»óÈ£: PHD(ÇÇ¿¡ÀÌÄ¡µð) ´ëÇ¥: ¿µ¹®Çйڻç ÀÌ»ó´ë phd@phd.kr www.phd.kr
»ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£: 261-26-00492 Åë½ÅÆǸž÷½Å°í¹øÈ£: Á¦2011-¼­¿ïÁ¾·Î-0274È£
ÁÖ¼Ò: ¼­¿ï½Ã ¼ººÏ±¸ ¼®°üµ¿10 µÎ»êÀ§ºê ÁÖ»ó°¡µ¿ B22È£ ÀüÈ­: 02-766-0957 Mobile.010-3223-0957

(c)1990-2024. PHD Translation Service. All rights reserved.