●
1990년 6월 영미번역 연구소라는 명칭으로 시작하여 다양한 분야의 번역업무를 보아 왔습니다. 특히,
한글을 영어로 옮기는 분야에 집중하여 왔던 바, 지금은 더더욱 "한글을 영어로, 한국을 세계로"라는
일에 박차를 가하고 있습니다.
●
각종 홈페이지 한글->영어 번역
●
관광 및 민속 등에 관한 문화재 관련 홈페이지의 영어번역
●
이력서 및 자기소개서 영작 (1000회 이상)
●
해외 학술지에 실릴 논문번역 (500회 이상)
●
각 대학 영문 요람 영작
●
석사, 박사 학위논문 영문초록 (영문요약) 번역 (1000회 이상)
●
과학기술서적 번역
●
인문학 분야 교육학, 심리학, 의학, 언어학, 문학, 철학 등 논문 번역 (100회 이상)
●
교육학 심리학 통계학 원서 번역 (100회이상)
●
공학 (컴퓨터, 기계, 건축, 토목, 화학 등) 관련 각종 논문번역
●
기술서적 (화학, 식품공학, 기계) 소논문과 법률 관련 서류 번역
●
예술 (미술, 음악 등) 분야 각종 논문 번역
●
자동차 관련 논문 영작
●
졸업증명서, 성적증명서등 유학관련서류 영작 (1000회 이상)
●
계약서, 및 회사 설립 의사록 정관등 번역
●
원어민 영어강사 초빙 관련 서류, 계약서, 근무지침서 영작 및 번역
●
편지, 이민 서류 번역
●
농기계 관련 매뉴얼 번역
●
무선 통신 관련 번역
●
외자도입 계약서 번역
●
무역 관련 서류 1000회 이상 번역
●
논문 (각 전공별) 영작
●
관광 및 민속 등에 관한 문화재 관련 즉, 박물관, 농산물, 문화관광지, 무역회사, 출판사, 여행사 등의 번역 |