¿µ¹®Ãʷϼ­ºñ½º ¿µÀÛ¼­ºñ½º ¿µ¾îÀÛ¹® ÇÑ¿µ¹ø¿ª ¿µ¾î¹ø¿ª ¿µÇѹø¿ª ÀÇÇйø¿ª Àü¹®¹ø¿ª ±â¼ú¹ø¿ª À繫ȸ°è¹ø¿ª IT¹ø¿ª ȨÆäÀÌÁö¹ø¿ª ¿µ¹®ÃÊ·Ï ¿µ»ó¹ø¿ª ¹«¿ª¼­½Å ¿¡¼¼ÀÌ¿µÀÛ ¿¡¼¼ÀÌÀÛ¹® Å뿪 ¿µ¹®¹ý ÀçÅùø¿ª ¹ø¿ª»ç ¿ø¼­¹ø¿ª ¿µ¾î¹ø¿ª ¿µ¾îÀÛ¹® ¿µÀÛ¹® ¿µÀÛ
 
   
   
 
.ÁÖ¼Òâ¿¡ "phd"
2024³â °³°­±â³ä ¹Ý°ªÇà»ç
»õÇØ º¹ ¸¹ÀÌ ¹ÞÀ¸¼¼¿ä~~!
PHD¹ø¿ª ¿µÇÑ/ÇÑ¿µ ¹ø¿ª/±³Á¤·á ¾È³»
 
     

 

ȨÀ¸·Î
ÇÑ¿µ¹ø¿ª·á
¿µÇѹø¿ª·á
±³Á¤°¨¼ö·á
Å뿪·á
¿µ»ó¹ø¿ª·á

 

 
 
¿ä±Ý »êÃâ±âÁØ: ¶ç¾î¾²±â¸¦ ±âÁØÇÑ ´Ü¾î (±ÛÀÚ)ÀÇ ¼ö·Î °áÁ¤
 
¡Ý ¿ø¾î¹Î ±³Á¤°¨¼ö ¿ä±Ý ±âÁØÇ¥
¹ø¿ªºÐ¾ß
¹ø¿ª¹æÇâ
±âÁØ
¹ø¿ª¿ä±Ý
¿ø¾î¹Î¿µ¾î°¨¼ö
Çѱ¹¾î°¨¼ö
(Proofreading)
 ¿µ¾î=>¿µ¾î
Çѱ¹¾î=>Çѱ¹¾î
´Ü¾î¼ö
´Ü¾î´ç 30¿ø
(´Ü, 1°³ ¾ð¾î ¿øº»¸¸ ÇÊ¿ä)
ÇѹÌÇÕµ¿±³Á¤°¨¼ö
(Editing)
¿µ¾î=>¿µ¾î 
´Ü¾î¼ö
´Ü¾î´ç 50¿ø
(´Ü, 2°³ ¾ð¾î ¿øº»ÀÌ ¸ðµÎ ÇÊ¿ä)
Àç¹ø¿ª
(Re-translation)
 Çѱ¹¾î>¿µ¾î
¿µ¾î>Çѱ¹¾î
´Ü¾î¼ö
´Ü¾î´ç 70¿ø
(´Ü, 2°³ ¾ð¾î ¿øº»ÀÌ ¸ðµÎ ÇÊ¿ä)

¡Ý ÇÑ¿µ¹ø¿ª(¿µÀÛ¹®)ÀÇ ¿ø¾î¹Î °¨¼ö ¼­ºñ½º

¤¡. ¿ø¾î¹Î ±³Á¤°¨¼ö <¿µ¾î ½ºÅ¸ÀÏ ¼­ºñ½º>
     :
 = ´Ü¾îÀÇ ¼ö (total words) X 30¿ø (´Ü¾î´ç) X ¹ø¿ª¼öÁØ (%)
     ¿µ¾î ½ºÅ¸ÀÏ ¼­ºñ½º´Â ¿ø¾î¹Î(¹Ì±¹, ij³ª´Ù)ÀÌ ´ã´çÇÕ´Ï´Ù.

¤¤. ¿ø¹®/¹ø¿ª¹® ´ëÁ¶ Àç¹ø¿ª ±³Á¤°¨¼ö (¿ø¹® ´ëÁ¶ ÇÑ¹Ì ÇÕµ¿ ±³Á¤°¨¼ö)
     :
 = ´Ü¾îÀÇ ¼ö (total words) X 70¿ø (´Ü¾î´ç) X ¹ø¿ª¼öÁØ (%)
      ´Ü¾îÀÇ ¼ö´Â Çѱ۰ú ¿µ¹® ÀÚ·á Áß¿¡ Çѱ۰ú ¿µ¹® ÀÚ·á ¸ðµÎ¸¦ ´ë»óÀ¸·Î ÇÕ´Ï´Ù.
     "ÇѱÛ+¿µ¾î" ±³Á¤¼­ºñ½ºÀÇ ¿ä±ÝÀÌ ³ôÀº ÀÌÀ¯´Â Çѱ۰ú ¿µ¾î¸¦ ºñ±³ °ËÅäÇÏ´Â
      ÀÛ¾÷À̹ǷÎÇѱ۰ú ¿µ¾î¸¦ ´Ù °°ÀÌ »ìÆì¼­ ¿ø¹®ÀÇ ¿À·ù³ª ´©¶ôÀÌ ¾ø´Â Áö¸¦
      »ìÇÇ´Â Àç¹ø¿ª ¼­ºñ½ºÀÔ´Ï´Ù.

¡Ý ¿ø¾î¹Î °¨¼ö: ½ºÅ¸Àϼ­ºñ½º (Proofreading for Styling)

ÀÇ·ÚÀÎÀÇ ´Ù¾çÇÑ ¿ä±¸ ¼öÁØ¿¡ ºÎÀÀÇϱâ À§ÇÏ¿© ¿µ¾î ¹ø¿ª¹®À» Á¤±³È­, ¼¼·ÃÈ­ÇÏ´Â ¹Ì±¹ÀÎ ¿µ¾î ¿ø¾î¹Î¿¡ ÀÇÇÑ ±³Á¤, °¨¼ö, Àç¹ø¿ª ¼­ºñ½º¸¦ Á¦°øÇÕ´Ï´Ù. °¡´ÉÇÑ ÇØ´ç ºÐ¾ß Àü¹®°¡ÀÎ ¿ø¾î¹ÎÀ¸·ÎºÎÅÍ ±³Á¤ °¨¼ö¸¦ ¹ÞÀ¸·Á°í ÇÏÁö¸¸ »ó¾÷¹ø¿ªÀÇ ÇÑ°è·Î ÀÎÇÏ¿© ½Ã°£Àû Á¦¾àÀÌ ½ÉÇÑ °æ¿ì¿¡´Â ÆÀ¿÷À» È°¿ëÇÏ°í ½Ã°£ÀÌ ÀÖÀ¸½Å °æ¿ì¿¡´Â ¿ÜºÎ ¿ø¾î¹Î Àλ翡°Ô ÀÇ·ÚÇÏ¿© º¸´Ù ³ªÀº ¹ø¿ªÀÌ µÇµµ·Ï ÇÏ·Á°í ³ë·ÂÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.

¡Ý ¿ø¾î¹Î ±³Á¤: ¼¼·ÃÈ­¼­ºñ½º (Editing for Refining)

ÇöÀç ±³Á¤ °¨¼ö¸¦ ¸Ã°í ÀÖÀ¸½Å ¿ø¾î¹ÎÀº ³½½Ã ¸ÅÅ°³Í ¿©»ç(´ç³â 45¼¼)¿Í µ¥ºê¶ó º§ ±³¼ö (´ç³â 49¼¼)·Î ¿ì¼±, ³½½Ã ¸ÞÅ°³Í ¿©»ç´Â ¹Ì±¹ À¯¿£ »ç¹«±¹¿¡¼­ ¼ö¸¹Àº ¹®¼­¸¦ ´Ù·ç¾î º» °æÇèÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Â ºÐÀ̸ç ƯÈ÷ ÇöÀç ¹Ì±¹ ¸ð ÁÖ¸³´ëÇб³ÀÇ ±³¼ö·Î ÀçÁ÷ ÁßÀÎ º§ ±³¼ö´Â ÀÛ°¡À̱⵵ Çϱ⠶§¹®¿¡ »ó´çÈ÷ ¼¼·ÃµÈ ¼öÁØÀÇ Àṉ̀îÁöµµ ³õÄ¡Áö ¾Ê´Â ¼¶¼¼ÇÔÀÌ ÀÖ´Â ¿ì¸®ÀÇ ÆÀÀ̶ó°í ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï´Ù.

¡Ý Àç¹ø¿ª (Re-translation)

Àç¹ø¿ªÀº ÇöÀç Çѱ¹ÀÎ ¿¬±¸¿øµéÀÌ ÁøÇàÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç Àç¹ø¿ªÀ̶õ Çѱۿø¹®°ú ¿µ¹®À» ´ëÁ¶Çؼ­ Àç¹ø¿ªÀ» ÇÑ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ Àç¹ø¿ª¿¡´Â ´Ü¼øÈ÷ ¹ø¿ª¹®ÀÇ ¼öÁØÀÌ ¶³¾îÁö´Â °Í¸¸ÀÌ ÀÌÀ¯°¡ µÇ´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï¸ç ¿©·¯ °¡Áö ÀÌÀ¯·Î ÀÌ·± ¼­ºñ½º¸¦ ÀÌ¿ëÇϽô °æ¿ì°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.

¡Ý ¿ª¹ø¿ª (Back-translation)

¿ª¹ø¿ªÀº ¿¬±¸ ¸ñÀûÀ̳ª °ËÁõ µîÀÇ ÀÌÀ¯·Î ÀÇ·ÚÇϽô °æ¿ì°¡ ÀÖ´Â µ¥ ÀÌ°ÍÀº °¡·É ¿¹¸¦ µé¾î ÇÑ¿µ¹ø¿ªÀ» ÇÏ¿´´Ù¸é ±× ¹ø¿ªµÈ ¿µ¹®À» ´Ù½Ã Çѱ¹¾î·Î ¹ø¿ªÇÏ´Â °ÍÀ̸ç ÀÌ·¯ÇÑ °úÁ¤À» ÅëÇؼ­ ¿ø·¡ÀÇ ÇÏ°íÀÚ ÇÑ Àǹ̰¡ ¾ó¸¶³ª »ì¾Æ ÀÖ´ÂÁöÀÇ ¿©ºÎ¸¦ ¾Ë ¼ö ÀÖ´Â ¹ø¿ªÀ̸ç ÀÌ°ÍÀ» ¼­ºñ½ºÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.

¹ø¿ª·á ÃѾ×ÀÇ 70%¸¦ ¾÷¹« ÀǷڽà °è¾à±ÝÁ¶·Î ¼±ÀÔ±ÝÇÏ°í Àܾ×Àº ³³Ç°½Ã ÀÔ±ÝÇÕ´Ï´Ù. 
´Ü, ¹ø¿ª·á ÃѾ×ÀÌ 100¸¸¿ø ÀÌÇÏÀÏ °æ¿ì´Â Àü¾×À» ¹Ì¸® ÀÔ±ÝÇÏ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
¸ðµç ¹ø¿ªÀº ¹ø¿ª·áÀÇ "°èÁÂÀÔ±Ý"ÀÌ È®ÀεǴ ½ÃÁ¡À» ±âÁØÇÕ´Ï´Ù.

º» PHDÇÑ¿µ¹ø¿ª¿¬±¸¼Ò´Â Àü¹®°¡ ÀÚ¹® µîÀ» À§ÇÑ ³×Æ®¿öÅ©¸¦ ±¸ÃàÇÏ¿© Àü¹®¼ºÀ» ³ôÀÌ°í º¸´Ù Àú·ÅÇÑ ¹ø¿ª ¼­ºñ½º Á¦°øÇϱâ À§ÇÑ ¿ø°¡ Àý°¨ ³ë·ÂÀ» °è¼ÓÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.

¡Ø À§ ¹ø¿ª·á´Â ³»¿ëÀÇ ³­À̵µ, ºÐ·®, ±âÇÑ ¹× ¿©°Ç¿¡ µû¶ó ¾à°£ÀÇ º¯°æÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. »ó¼¼ÇÑ ¹ø¿ª·á¸¦ ¿äÇÏ½Ç °æ¿ì¿¡´Â 2-3ÂÊÀÇ SampleÀ» Æѽº µîÀ» ÅëÇؼ­ º¸³»ÁÖ½Ã¸é °ßÀû ÈÄ ÀüÈ­ µîÀ¸·Î ¾Ë·Áµå¸³´Ï´Ù.
¿ì¼Û·á: º»»çºÎ´ã

 

 

 

   * ¸ðµç ¹ø¿ªÀº ¹ø¿ª·áÀÇ °èÁÂÀÔ±ÝÀÌ È®ÀεǴ ´ë·Î ½ÃÀ۵˴ϴÙ.
   * Á¢¼ö½Ã°£ : ¿¬Áß¹«ÈÞ (ÀڷẸ³½ÈÄ ¹®ÀÚÁÖ½Ã¸é °í¸¿°Ú½À´Ï´Ù.)
   * ¹ø¿ªÀº Ç×»ó ¿Â¶óÀΰßÀûÀÇ·Ú È¤Àº À̸ÞÀÏ·Î Á¢¼ö°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù.
   * ÀüÈ­: 02-766-0957  *Mobile.010-3223-0957  *À̸ÞÀÏ:phd@phd.kr

You are important to us. PHD Korean-English Translation Service, Inc.


»óÈ£: PHD(ÇÇ¿¡ÀÌÄ¡µð) ´ëÇ¥: ¿µ¹®Çйڻç ÀÌ»ó´ë phd@phd.kr www.phd.kr
»ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£: 261-26-00492 Åë½ÅÆǸž÷½Å°í¹øÈ£: Á¦2011-¼­¿ïÁ¾·Î-0274È£
ÁÖ¼Ò: ¼­¿ï½Ã ¼ººÏ±¸ ¼®°üµ¿10 µÎ»êÀ§ºê ÁÖ»ó°¡µ¿ B22È£ ÀüÈ­: 02-766-0957 Mobile.010-3223-0957

(c)1990-2024. PHD Translation Service. All rights reserved.